مجموعه خودرو 45 که کار مشاوره و خرید و فروش خودرو انجام میدهد به تازگی طرحی تبلیغاتی را در تابلوهای تهران اکران کرده که با استقبال قابل توجهی روبرو شده است.
به گزارش ایدنا (رسانه تبلیغات ایران) در این طرح تبلیغاتی کپی و ویژوال تناسب خوبی با هم دارند و فروش فوری خودرو را تداعی میکنند.
امین پارسا، کپیرایتر در مجموعه اسنپپی در صفحه لینکدین خود در این باره نوشته: «جالبه! ایدهی ردشدن سریع ماشین از روی “خواهد” و محوکردنش واقعا ایدهی جالبیه. یعنی تا بیای شعار رو بخونی، فروخته خواهد شد تبدیل به فروخته شد میشه. یعنی تا این حد سریع و آسون!
🔵 این تبلیغ یه نمونهی دیگه از تبلیغاتیه که ویژوآل و شعارشون درهمتنیدهست. همونطور که قبلا هم گفتم، اینجور تبلیغات ریسک ابهام دارن. یعنی ممکنه اونقدر خلاقانه از آب دربیان که تبدیل به یه تبلیغ مبهم بشن. ولی بهنظرم خودرو ۴۵ از پس این چالش براومده و کار رو دراورده!
⚠️ نکتهی تکمیلی:
❌️ اگر شمارهی تماس و تعداد شعب که در سمت راست تصویر گنجونده شده، میومد سمت چپ و فضای بیشتری به محتوای اصلی (اسلوگان، ساباسلوگان و تصویر) داده میشد، با تبلیغ قدرتمندتری مواجه میشدیم. چرا؟ چون عناصر مهمتر کاملا به سمت راست منتقل میشدن و مخاطب معمولا این تبلیغات رو از راست به چپ میبینه و میخونه.»
فروش خودرو دست دوم؛ سرراست و مستقیم
کاربر دیگری هم نوشته: من این بریجبورد رو امروز دیدم. اولش شوک شدم. فکر کن صبح اول وقت بری تو خیابون بهت بگن ماشینتو فروختن! اول حدس زدم که تبلیغ یکی از این پلتفرمهای پیگیری امور حقوقی و … است که درباره کلاهبرداریه.
بعد که نزدیک شدم واقعا از این تبلیغ خوشم اومد. ترکیب و نسبت درست و خوبی که بین کپی و ویژوال هست و فروش فوری خودرو در تداعی میکنه جذاب و خلاقانه است. عنصر اضافی چندانی نداره و سرراست و مستقیم پیامش رو میرسونه.
ترکیب رنگهای مکمل ایده اولیه و کمخطریه که دیزاینر بر اساس رنگ سازمانی برند انتخاب کرده. معمولا در این گونه تبلیغها تداعی اعتمادبرانگیزی و قابل اعتماد بودن برند هم بسیار مهمه! رنگها و چیدمان بصری در این تداعی خیلی اهمیت دارن و شاید میشد کار بهتری در چیدمان بصری تابلو میشد.
همچنین فکر میکنم برجسته کردن همزمان شماره تماس و تاکید بر حضور در شعبهها، تناسبی نداره. بهتر بود مثلا میگفت: فقط با یک زنگ و یک بار مراجعه!
نکته دیگه استفاده از کلمه «شعب» یا کلماتی شبیه اینه که از عربی وارد فارسی شده. بهتر بود به جای جمع مکسر عربی، از کلمه «شعبه» یا «شعبهها» استفاده میشد.